Заученные восторги
утренней зари.
Суммарность сделанных открытий.
Мигающие звезды
изменчивой души
в полумраке комнаты.
Пробившие себе дорогу чувства.
Щедрое сердце,
обогревающее странников,
незаметных прохожих,
идущих на встречу
теплых огней.
Дерзновение творца,
потрясшего мир
феерическими откровениями.
Духовный хлеб,
страждущих чистоты и искренности.
Фейерверк радости,
бьющий через край
сверкающими озарениями
разноцветной души.
Пока не прочитала авторское название видела этот рисунок под названием «Влюбленные». Какая-то неуловимая разнополость в этих летящих фигурах присутствует(юноша ,на мой взгляд, справа)
Maria Trudler :
Девушка слева более округлых, женственных форм. Можно увидеть и юношу справа, конечно. 🙂
Название не настаивает на своей правоте. 🙂 Летящие фигуры при повторном взгляде могут оказаться еще кем-то, например, крылатыми ангелами, беседующими о любви. 🙂
Мария, «Записки от скуки» ошеломительные! А верлибр к ним особенно хорош (или наоборот, рисунки к белому стиху?)
Wee :
Я слово верлибр узнала, когда благодаря все той же Гале Шефер зарегилась на Стихи.ру! Теперь так оно мне нравится! .)
Ира Чирашня :
Солнце, не поверю брату-филологу! Белый стих звучит проще, а верлибр — с налетом богемности:)))
Maria Trudler :
Рисунки подбираю отдельно к своим “Запискам от скуки”, стараясь их как-то сочетать вместе. Мне уже неудобно публиковать в этой рубрике, честное слово. Это же просто мой бред словесный, откровения воспаленного сознания от дикого ужаса перед словами. Одно чистое безобразничание. Это самые ранние тексты, их безумно много — целый океан. Я писала все это, чтобы преодолеть свои комплексы в отношении слов. Стенографировала абсолютно все, что в голову приходит отдельным фразами. Потом их соединяла в случайном порядке, выхватывая то с одной страницы, то с другой. Такая ассоциативная игра в бессмыслицу. Занималась я этим безобразием около года. Все монстры моих страхов видимо успели за это время выскочить, и я стала писать нормально, цельным текстом. А ты говоришь, ошеломительно! )))
Ира Чирашня :
Зацепило. Пронзительно.
Maria Trudler :
Очень понравился твой «налет богемности» про верлибр.
Ира Чирашня :
Ага, я люблю заменять слова звучными для прикола, и сразу отношение людей меняется. Вот подашь друзьям на стол печеночный паштет, они его молча зажуют под разговоры, и все. А перевернешь его из мисочки «куличиком», и бросишь небрежно ложку лукового варенья из супера, назовешь ПАТЭ — полвечера только о потрясающем ПАТЭ и проговорят :)))
Мария, я в твоем первом интервью опять повосхищалась и даже ответила об отношении к картинам на стене 🙂 Очччень рада знакомству с такой волшебной девушкой! Надеюсь, пока не надоела — ты же не очень трепаться любишь:)
Maria Trudler :
Узнаю буйную водолейскую фантазию! Как мало надо, чтобы расшевелить чувственность людей. Всего лишь свежий подход к обычным вещам. ПАТЭ — звучит шикарно и потрясающе. Вот, что значит верная подача! 🙂
Спасибо, Ирочка, что прочла интервью и оставила такой необыкновенно красивый отзыв! Твое отношение к картинам на стене — замечательно редкое.
И я чрезвычайно рада знакомству и общению с тобой. Как хорошо, что есть блогосфера. 🙂